Почему лучше смотреть фильмы на языке оригинала | Журнал Английской школы

Почему лучше смотреть фильмы на языке оригинала

Валерия Наумова
Валерия Наумова
Предпочитает смотреть фильмы именно в оригинале

В наш век высоких технологий и диджитализации я призываю вас: смотрите фильмы на языке оригинала.

Включайте субтитры, русские, английские — но смотрите только в оригинале.

При всём моем уважении к актёрскому мастерству, ничто так не убивает персонажа, как озвучка. 

Яркий тому пример — «Отчаянные домохозяйки». Однажды я не смогла найти нужную мне серию на английском, поэтому включила её на русском. Исчезло всё: страсть и эмоции Габи, чопорность и сдержанность Бри, и прочая, и прочая. Все героини превратились в одну большую занудную домохозяйку. Именно тогда я поняла, насколько это важно.

При всей моей любви к переводу, ничто так не убивает шутку, как перевод непереводимой игры слов. Знаете такую байку? “Дамы и господа, — сказал переводчик, — сейчас оратор рассказал совершенно непереводимый анекдот, но я думаю, ему будет приятно, если вы посмеетесь”.

Существует множество онлайн платформ, которые буквально открывают нам окно в Европу. Лично я обожаю Netflix. Пусть кто-то и называет Netflix хайп-машиной, но как по мне — это компания, которая не только совершила мощнейший прорыв в своей области, но также поддерживает набирающее обороты глобальное движение за признание прав самых разных людей.

Почти во всех сериалах Netflix есть совершенно разные персонажи: более взрослые и более молодые, более полные и более худые, афроамериканцы и азиаты, люди с ограниченными возможностями, более и менее обеспеченные. И все эти персонажи делают наш мир немного лояльнее, рассказывают, что да, и так тоже бывает, и это нормально. В наших различиях — наша сила. Например, давно известно, что эффективность работы во многом зависит от разнообразия команды.

А еще мы боимся всего неизвестного. Но, согласитесь, какое уж тут неизвестное после просмотра пары-тройки сериалов, доступных с любого устройства.

Кроме того, когда вы смотрите фильмы в оригинале, вы погружаетесь в среду, не выходя из дома. Вы слышите разные акценты, учитесь воспринимать язык на слух.

And the last but not least. Я подозреваю, что многим хочется просто расслабиться и не вслушиваться в иностранную речь после напряженного рабочего дня. Спешу вас заверить: это всего лишь дело привычки. Сделайте первый шаг — и не пожалеете.

В Москве, например, есть несколько кинотеатров, показывающих фильмы на языке оригинала. Один раз я забыла об этом, очень уж хотелось сходить на «Мадонну». В итоге мне было уже непривычно смотреть с озвучкой.

В наш век высоких технологий и диджитализации я ещё раз призываю вас: смотрите фильмы на языке оригинала.

Читайте также в Журнале Английской школы

Поделитесь:  
Написано: 1 декабря 2020 года |   27