Приставки в фамилиях
В Ирландском море, между Великобританией, Шотландией, Ирландией и Уэльсом, находится живописный остров Мэн (Isle of Man). Остров, окруженный со всех сторон водой и на протяжении своей истории тесно связанный с морем, назван «Мэн» не случайно.
Согласно ирландской мифологии свое имя дал острову король сверхъестественного Царства Вечной Юности. Звали его Мананнан Мак Лир (Manannan mac Lir). На старо-ирландском слово «лир» означает море, а бог Лир по легенде являлся владыкой морей. Как вы уже, наверное, догадались, Мананнан был его сыном.
Мананнан Мак Лир означает «Маннанан, сын моря».
«Постойте, выходит, что Пол Маккартни — сын Картни, а основатели сети ресторанов Макдональдс — дети Дональда?» — спросите вы. В какой-то степени да! Родители Пола ирландского происхождения, они передали ему имя рода Картни. А американцы Ричард и Морис Макдональды — сыновья шотландских иммигрантов из рода Дональда.
В статье про акценты мы говорили об особенностях произношения, характерных для людей из разных стран. Однако, кроме акцента, понять происхождение собеседника помогает и его фамилия. В этой статье мы поговорим о приставках в фамилиях, характерных для разных стран, и узнаем, что они обозначают.
Приставки в ирландских и шотландских фамилиях
Ирландия — одна из первых стран в Европе, где стали использовать фамилии. Вплоть до 10 века фамилии не всегда передавались из поколения в поколение, а были отчествами, то есть основывались на имени отца. Аналогичная ситуация наблюдалась и в Шотландии.
Таким образом, один «мак», что значит «сын», сменял другого. При отсутствии отца, ирландцы и шотландцы брали приставку «о’», обозначающую «внука».
Эта традиция затем переросла в практику использования привычных нам фамилий, передающихся из поколения в поколение потомкам одного рода. Самыми популярными приставками в ирландских и шотландских фамилиях так и остались «Мак» и «О’». Их женские эквиваленты «Ник» и «Ни» используются не так часто.
O’ — внук, потомок
- Певица Шинейд О’Коннор (Sinéad O’Connor) — Шинейд, потомок Коннора
- Писатель Оскар Фингал О’Флаэрти Уиллс Уайльд (Oscar Fingal O’Flahertie Wills Wilde) — Оскар Уайльд, потомок Флаэрти
Мак (Mac/MC) — сын
- Писатель Кормак Маккарти (Cormac McCarthy) — Кормак, сын (потомок) Карти
- Изобретатель одноименного плаща Чарльз Макинтош (Charles Macintosh) — Чарльз, сын клана Интош
Ни, Ник (Ni, Nic) — незамужняя дочь, потомок женского пола
- Писательница Сесилия Ни Ахерн (Cecelia Ní hEachthairn) — Сесилия, потомок рода Ахерн
- Звезда «Гарри Поттера» Эванна Ни Линч (Evanna Ní Loingsigh) — Эванна, дочь клана Линч
Приставки в английских фамилиях
В английской традиции указание на предков по мужской линии чаще всего осуществлялось с помощью аффиксов, то есть добавлялось в конце слова.
Окончания «сон» и «с», которые встречаются в большом количестве английских фамилий, говорят о том, что их носитель — чей-то сын, то есть потомок. Вспомним, например, британских актеров Энтони Хопкинса (Anthony Hopkins), потомка Хопа (Роберта), или Роуэна Аткинсона (Rowan Atkinson), потомка Аткина (Адама).
Из префиксов в английских фамилиях распространена лишь приставка «Фитц», которая пришла из англо-нормандского диалекта и ассоциируется с принадлежностью к аристократии, так как фамилии с такой приставкой английские короли часто давали своим внебрачным детям.
Фитц (Fitz) — сын
- Генрих Фицрой (Henry FitzRoy) — Генрих, сын короля (со старо-французского: fitz — сын, roy — король), незаконнорожденный сын короля Англии Генриха I
- Вальдемар Фиц-Урс (Waldemar Fitzurse) — Вальдемар, потомок лордов Урсов, персонаж романа Вальтера Скотта «Айвенго»
Приставки во французских, испанских и итальянских фамилиях
Один из признаков дворянского происхождения во Франции, Испании и Италии — приставка «де» или «ди», имеющая латинские корни и означающая «из», то есть происхождение из определенного поместья или региона или владение им. Итальянское «ди» также часто является патронимом и указывает на отца носителя. А испанское «де» — еще на мать.
Де (De) (франц.) — из
- Граф д’Артаньян (d’Artagnan) — граф из Артаньяна
- Сирано де Бержерак (Cyrano de Bergerac) — Сирано из родового имения Бержерак
- Герцог Сезар де Вандом (Cesar de Vendôme) — Герцог Вандомский, наследник графства Вандом
Ди (Di) (итал.) — из, сын
- Художник Джотто ди Бондоне (Giotto di Bondone) — Джотто, сын Бондоне
- Леонардо ди сер Пьеро да Винчи (Leonardo di ser Piero da Vinci)— Леонардо, сын Пьеро из тосканского городка Винчи
- Герой оперы Верди Оберто ди Сан-Бонифачо (Oberto di San Bonifacio) — Оберто, граф из местности Сан-Бонифачо
Де (De) (исп.) — из рода
- Писатель Мигель де Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) — Мигель, сын отца из рода Сервантес и матери из рода Сааведра.
Приставки в немецких фамилиях
Основной префикс, встречающийся в немецких фамилиях — «фон». Дословно он переводится как «из» и обозначает географическое или родовое происхождение. Иногда используется приставка «цу», указывающая на место проживания.
Конечно, «фон» первоначально был введен в употребление, как признак принадлежности к дворянству. Затем, однако, благородной приставкой стали награждать за заслуги и незнатных людей, например, выдающегося писателя Иоганна Вольфганга фон Гете, получившего чин дворянина и префикс «фон» в 33 года.
Фон (Von) — из (род, местность)
- Рыцарь Готфрид фон Берлихинген цу Хорнберг (Gottfried von Berlichingen zu Hornberg) — Готфрид из рода Берлихинген, живущий в крепости Хорнберг
Цу (Zu) — из (местность)
- Канцлер Германии Отто фон Бисмарк-Шёнхаузен, Хэрцог цу Лауэнбург (Otto von Bismarck-Schönhausen, Herzog zu Lauenburg) — Отто, рожденный в городе Шёнхаузен, из Лауэнбургского герцогства
Приставки в нидерландских и голландских фамилиях
Нидерландские фамилии с префиксом «ван» произведены от названия местности, а голландские фамилии с префиксом «де» обычно скрывают указание на профессию или место жительства носителя. В отличие от других созвучных европейских приставок, ни «ван», ни «де» не связаны с титулом — их носили представители всех сословий.
Ван (Van) — из (местность)
- Художник Винсент ван Гог (Vincent van Gogh) — Винсент из города Гох
- Живописец Ян ван Эйк (Jan van Eyck) — Ян из города Маасейк
Де (De) — из (местность, профессия)
- Архитектор Мишель де Клерк (Michel de Klerk) — Архитектор, чьи предки работали клерками
Приставки в еврейских фамилиях
Функцию патронима в еврейских фамилиях выполняет префикс «бен», что переводится с иврита как «сын».
Бен — сын
- Первый премьер-министр Израиля Давид Бен-Гурион — Давид, сын Гуриона (Грина)
Приставки в арабских фамилиях
Мусульманские фамилии традиционно состоят из нескольких элементов и способны рассказать о человеке очень многое. Зная, что обозначают основные арабские префиксы, легко вычислить географию происхождения носителя, его этническую и политическую принадлежность, имя его отца и знаменитых предков.
Если сын араба добился успеха, его имя также будет добавлено к полному имени отца и матери. А совершив паломничество в Мекку, мусульманин получает к своей фамилии почетный префикс «хаджи».
Аль — из
- Король Иордании Абдалла II ибн Хусейн аль-Хашими — Абдалла, сын Хусейна из династии Хашими
Ибн, Бен, Бин — сын
- Президент ОАЭ Мухаммад ибн Заид ибн Султан Аль Нахайян — Мухаммад, сын Заида, внук Султана, из рода Нахайян
Бинт — дочь
- Принцесса Латифа бинт Мохаммед ибн Рашид Аль Мактум — Латифа, дочь Мохаммеда, внучка Рашида, из династии Мактум
Абу/Умм — отец/мать
- Абу Мухаммад — отец Мухаммада
- Умм Хусейн — мать Хусейна
Хаджи — совершивший хадж (паломничество) в Мекку
- Аварский вождь Хаджи-Мурат — Мурат, совершивший хадж
Заключение
В этой статье мы разобрали основные приставки к фамилиям, встречающиеся в разных странах. Продолжайте путешествие в другие культуры с нашими статьями об экзотических видах языков и традиционных иностранных блюдах.