Звательный падеж в английском
Let’s eat grandpa.
Let’s eat, grandpa.Correct punctuation can save a person’s life.
Старая английская шутка про дедушку, которого чуть было не съели, учит нас не только важной мысли о том, что правильная пунктуация может спасти человеку жизнь. Но и прекрасно иллюстрирует, что такое звательный падеж в английском, и зачем он нужен.
В этой статье мы разберем звательный падеж в английском и русском языках и поговорим о том, в каких ситуациях его используют носители.
Падежи в английском
Зачем нужны падежи? Они помогают согласовывать слова в предложении. Чтобы понять, какое отношение наш предмет имеет к другим частям предложения или к описываемому действию, мы меняем окончание слова, его предлог или его форму.
В русском языке 6 падежей. Вспоминая школьные уроки, вы думаете, что это много? Вовсе нет — в финском их, к примеру, целых 15, а в венгерском — 18! Но и это еще не предел. Цезский язык, на котором говорят около 14 тысяч жителей северной части Дагестана, насчитывает 64 падежа!
После таких фактов, поговорить о падежах в английском будет достаточно просто. Здесь их всего 2 для имен существительных и 3 для местоимений. Падежи существительного ограничиваются общим (common case) и притяжательным (possessive case). Местоимения же имеют прямой падеж (subjective case), косвенный (objective case) и притяжательный (possessive case). Где же в этом списке звательный (vocative case), спросите вы?
Что такое звательный падеж (vocative case) ?
Формально звательного падежа, как отдельной грамматической конструкции, не существует. Тем не менее, есть предложения, где присутствует существительное, к которому обращаются. В этом случае можно назвать фразу звательной.
Звательный падеж всегда отделяется запятой. Это важнейшее условие, так как при отсутствии запятой смысл будет не просто искажен, а кардинально изменен.
I don’t know, Mary. — Я не знаю, Мэри.
I don’t know Mary. — Я не знаю Мэри.
В первом примере мы имеем звательный падеж и обращаемся к Мэри. Мы говорим ей, что чего-то не знаем. Во втором случае смысл совершенно другой. Мы не знаем, кто такая Мэри.
Звательный падеж в литературе
O my lord, my lord, I have been so affrighted! (О господин мой, как я испугалась!) — говорит Офелия в «Гамлете» Шекспира. O ye of little faith! (О вы, маловеры!) — читаем в Библии.
Все это звательный падеж, и, как видно из примеров, в устаревшей форме он выделялся словом O, после которого шло обращение.
Звательный падеж в русском языке
Как часто в русском языке мы начинаем восклицания с фраз Боже мой!, Господи! Все это звательный падеж, широко используемый в разговорной речи.
Мы уже упоминали, что обращения к человеку — частый случай звательной фразы. Но в современном языке звательный падеж интересно трансформировался. Вместо мама и папа мы часто говорим мам, пап. А обращаясь к Сашам, Олям, Женям можем сократить имя и сказать: Саш, ты идешь? Оль, когда ты ответишь?
Попробуйте обратить внимание на то, как часто вы используете звательный падеж в течение дня. Вы удивитесь, насколько это полезная грамматическая конструкция.
Заключение
В этой статье мы узнали, что такое звательный падеж, и разобрали, в каких ситуациях он используется. Мы сравнили английскую грамматику с русской и выяснили, что звательный падеж — одна из наиболее частых грамматических конструкций, которые мы ежедневно используем в разговорной речи.
Еще больше о тонкостях английского языка читайте в статьях о том, когда используются двойные ударения, как научиться говорить без акцента, и какие методы изучения английского подойдут именно вам.