Почему лучше смотреть фильмы на языке оригинала — Журнал Английской школы

Почему лучше смотреть фильмы на языке оригинала

Валерия Наумова
Предпочитает смотреть фильмы именно в оригинале
Просмотр фильмов в оригинале на английском

В наш век высоких технологий и диджитализации я призываю вас: смотрите фильмы на языке оригинала.

Включайте субтитры, русские, английские — но смотрите только в оригинале.

При всём моем уважении к актёрскому мастерству, ничто так не убивает персонажа, как озвучка. 

Яркий тому пример — «Отчаянные домохозяйки». Однажды я не смогла найти нужную мне серию на английском, поэтому включила её на русском. Исчезло всё: страсть и эмоции Габи, чопорность и сдержанность Бри, и прочее, и прочее. Все героини превратились в одну большую занудную домохозяйку. Именно тогда я поняла, насколько это важно.

При всей моей любви к переводу, ничто так не убивает шутку, как перевод непереводимой игры слов. Знаете такую байку? “Дамы и господа, — сказал переводчик, — сейчас оратор рассказал совершенно непереводимый анекдот, но я думаю, ему будет приятно, если вы посмеетесь”.

Существует множество онлайн платформ, которые буквально открывают нам окно в Европу. Лично я обожаю Netflix. Пусть кто-то и называет Netflix хайп-машиной, но как по мне — это компания, которая не только совершила мощнейший прорыв в своей области, но также поддерживает набирающее обороты глобальное движение за признание прав самых разных людей.

Почти во всех сериалах Netflix есть совершенно разные персонажи: более взрослые и более молодые, более полные и более худые, афроамериканцы и азиаты, люди с ограниченными возможностями, более и менее обеспеченные. И все эти персонажи делают наш мир немного лояльнее, рассказывают, что да, и так тоже бывает, и это нормально. В наших различиях — наша сила. Например, давно известно, что эффективность работы во многом зависит от разнообразия команды.

А еще мы боимся всего неизвестного. Но, согласитесь, какое уж тут неизвестное после просмотра пары-тройки сериалов, доступных с любого устройства.

Кроме того, когда вы смотрите фильмы в оригинале, вы погружаетесь в среду, не выходя из дома. Вы слышите разные акценты, учитесь воспринимать язык на слух.

And the last but not least. Я подозреваю, что многим хочется просто расслабиться и не вслушиваться в иностранную речь после напряженного рабочего дня. Спешу вас заверить: это всего лишь дело привычки. Сделайте первый шаг — и не пожалеете.

В Москве, например, есть несколько кинотеатров, показывающих фильмы на языке оригинала. Один раз я забыла об этом, очень уж хотелось сходить на «Мадонну». В итоге мне было уже непривычно смотреть с озвучкой.

В наш век высоких технологий и диджитализации я ещё раз призываю вас: смотрите фильмы на языке оригинала.

Читайте также в Журнале Английской школы

Что такое шкала CEFR

Что такое шкала CEFR

Какие уровни английского языка существуют, и что требуют европейские ВУЗы и работодатели? Как узнать и подтвердить свой уровень?
Образование
Родителям
15 августа 2022 года
Какой уровень владения языком нужен учителю?

Какой уровень владения языком нужен учителю?

Уровень владения языком учителем имеет решающее значение, потому что высокий уровень позволяет учителю эффективно работать по методике.
Учителям
16 декабря 2020 года
Зачем детям сдавать Кембриджские экзамены?

Зачем детям сдавать Кембриджские экзамены?

Экзамены по доброй воле?! Наш ответ — да, если это Кембриджские экзамены! А зачем они нужны детям? – Читай подробнее в статье.
Ученикам
Родителям
20 декабря 2020 года
Поделитесь: 
Обновлено: 25 января 2022 года