Сокращения в разговорном английском — Журнал Английской школы

Сокращения в разговорном английском

Валерия Наумова
Интересуется тенденциями в молодёжном сленге
Неформальные сокращения в разговорном английском

— Hey dude! Happy bday! Wyd? I wanna see ya.
— Hi! Tnx! OMG, I was just gonna text ya. Wanna come over rn?
— Dunno bout rn, cuz I need to help ma sista. But I’ll come asap!
— Np, gr8, see ya later! Xoxo

Нет, это не эльфийский и не древнеримский язык, это — английский! Если вы ничего не поняли, не переживайте, всё хорошо с вашим уровнем языка, просто это — пример переписки двух англоязычных друзей, которые используют сленг. В этой статье мы разберем самые популярные сокращения и сленговые слова, использование которых поможет вам разговаривать и переписываться по-английски как носитель языка.

Для начала, давайте рассмотрим переписку друзей, упомянутую выше.

— Hey dude! Happy bday! Wyd? I wanna see ya.

Переведем на английский без сокращений: — Hi friend! Happy birthday! What are you doing? I want to see you. Переведем на русский: — Привет, друг! С Днем Рождения! Что ты делаешь? Я хотел бы тебя увидеть.

— Hi! Tnx! OMG, I was just gonna text ya. Wanna come over rn?

Переведем на английский без сокращений: — Hi! Thank you! Oh My God, I was just going to text you! Do you want to come over right now? Переведем на русский: — Привет! Спасибо! Боже мой, я только что собирался тебе написать! Хочешь прийти ко мне в гости прямо сейчас?

— Dunno bout rn, cuz I need to help ma sista. But I’ll come asap!

Переведем на английский без сокращений: — I don’t know about right now, because I need to help my sister. But I’ll come as soon as possible! Переведем на русский: — Не знаю насчет прямо сейчас, потому что мне нужно помочь моей сестре. Но я приду как можно скорее!

— Np, gr8, see ya later! Xoxo

Переведем на английский без сокращений: — No problem, it’s great, I will see you later! Hugs and kisses. Переведем на русский: — Без проблем, это отлично, увидимся позже! Обнимаю и целую.

Что такое сленг?

Сленг — это вид языка, используемый определенной группой людей — например, подростками — или людьми определенной профессии — например, актерами. Он может действовать как своеобразный код: использование сленга создает чувство идентичности или принадлежности среди членов группы и фактически исключает посторонних.

Сленговые термины часто очень недолговечны: большинство из них никогда не станут общепринятыми. Но некоторые из них со временем переходят в стандартный английский язык. Например, слово chum означает друг, изначально оно использовалось как сленговое слово, которое понимали только ученики Оксфордского университета, а теперь стали частью повседневного английского языка.

Следует отметить, что английский сленг уместнее использовать в устной или неформальной беседе, поэтому в литературе сленг используется редко и обычно приберегается для диалога, чтобы показать субкультуру или личность персонажа.

Сленг в английском чаще используется в разговорной речи, чем в письменной. Зато в переписке носители языка активно используют сокращения, которые бывает трудно понять не только ученикам английского, но и взрослому поколению англоговорящих людей.

Сокращения в английском

Сокращения в тексте — это сокращенные варианты используемого слова или фразы. Сокращения в переписке появились до эры мессенджеров. В те времена, когда от количества символов зависела стоимость сообщения, было логично договориться о некоторых всем понятных аббревиатурах.

Хотя многие из них кажутся неправильно написанными, грамматически неверными или запутанными, аббревиатуры и акронимы для СМС широко используются и предназначены для ускорения общения путем сокращения.

Знание значения этих терминов поможет любому, у кого есть телефон, социальные сети или даже просто доступ в интернет, не запутаться в цифровом мире!

Сокращения в тексте почти заслуживают собственного словаря. Кажется, что существует бесчисленное множество способов сократить слова в английских текстовых сообщениях — некоторые из них общепринятые, а другие более необычные. С каждым поколением текстовый сленг меняется, и необходимо выучить целый набор новых сокращений. Мы познакомим вас с некоторыми из них:

  1. Tbh — to be honest — честно говоря
  2. Wbu — What about you? — Как насчет тебя?
  3. Hbu — How about you? — Как насчет тебя?
  4. Wyd — What are you doing? — Что ты делаешь?
  5. Hru — How are you? — как дела?
  6. Wanna — want to — хочу (что-то)
  7. Gonna — going to (do something) — cобираюсь что-то делать
  8. Gimme — give me — дай мне
  9. Dunno — don’t know — не знаю
  10. Cu — see you — увидимся
  11. Brb — be right back — скоро вернусь
  12. B4 — before — до
  13. G2g — good to go — можно идти
  14. Idk — I don’t know — я не знаю
  15. Lol — laughing out loud — смеюсь во весь голос
  16. OMG — Oh My God — Боже мой
  17. 2day — today — сегодня
  18. Jk — just kidding — я просто пошутил
  19. L8r — later — позже
  20. Bday — birthday — день рождения
  21. Cuz — because — потому что
  22. Np — no problem — без проблем
  23. Rn — right now — прямо сейчас
  24. Asap — as soon as possible — как можно скорее
  25. XOXO — hugs and kisses — обнимаю и целую

Чтобы понять, что значат английские сокращения, в идеале, нужно переписываться с носителями языка и по контексту учиться догадываться об их значении. Однако, такая возможность есть не у всех. В этой статье мы рассказали о том, что нужно больше слушать и смотреть на английском, так вам станет легче распознавать сленг.

Есть всё же несколько секретов, которые помогут понять сокращения. Во-первых, чаще всего в аббревиатуре каждая буква обозначает какое-то слово. Например, np — no problem (не проблема).

Во вторых, некоторые буквы чаще всего обозначают одно и тоже в разных аббревиатурах. Так, u — это you (ты), а b — about (насчет).

В-третьих, там, где цифры, их нужно читать по буквам или произносить вслух. Например, 2day можно прочитать как twoday, что по звучанию похоже на today и обозначает сегодня.

Избегайте ошибок при использовании сокращений

Несмотря на то, что текстовые сокращения могут быть полезными, при их использовании также легко ошибиться. Отчасти это связано с тем, что сленг быстро меняется, и никто не использует сокращения, которые уже не в моде.

Избегайте этих ошибок, чтобы предстать в лучшем свете при переписке:

1. Следите за устаревшим сленгом

Что в моде, а что устарело — вопрос субъективный, поэтому отчасти это зависит от того, с кем вы переписываетесь. Наблюдайте за теми сокращениями, которые использует ваш собеседник, и вы точно не ошибитесь!

2. Не злоупотребляйте сокращениями

Вы не хотите, чтобы весь текст был заполнен аббревиатурами, потому что это заставит людей чувствовать себя так, будто они расшифровывают какой-то код. Как правило, лучше всего использовать одно удачно расположенное сокращение во всем тексте. Если вы пытаетесь сократить текст из-за нехватки места, подумайте о том, чтобы перефразировать само предложение на более простое.

Читайте также в Журнале Английской школы

10 идиом об успехе на английском

10 идиом об успехе на английском

Ловите волну, дорогие читатели, весь мир у ваших ног! :) Английские идиомы о бизнесе и успехе в новой статье Журнала Английского школы.
Культура
15 марта
Почему лучше смотреть фильмы на языке оригинала

Почему лучше смотреть фильмы на языке оригинала

В наш век высоких технологий и диджитализации я призываю вас: смотрите фильмы на языке оригинала. Ничто так не убивает персонажа, как озвучка.
Ученикам
1 декабря 2020 года
Как сказать «нет» по-английски

Как сказать «нет» по-английски

20 способов сказать «нет» по-английски как носитель языка и не обидеть собеседника: вежливо, формально, строго, саркастично.
Ученикам
Культура
22 июля
Поделитесь:  
Обновлено: 8 июля